原指皈依佛教的人。后泛指虔诚信奉佛教的男女。
出处:清・钱泳《履园丛话・臆论・拒客》:“释道寺院,有客堂,有主客师,使四方游人,善男信女,咸可小憩,有来礼佛者,有来布施者,从不拒客之礼。”
用法:联合式;作主语、宾语;指两人以上。
例子:但善男信女们不远千里朝拜金顶的仍然在老河口、石花街和草店的大道上络绎不绝。(姚雪垠《李自成》第一卷第十六章)
正音:“善”,读作“shàn”,不能读作“sàn”。
佛家称在家信仰佛教的男女为“善男”、“信女”。道教亦沿用之。《元・高明・汲古阁本琵琶记・第三十四出》:“大家却去诵弥陀,诵弥陀,善男信女笑呵呵。”《初刻拍案惊奇・卷二十八》:“一灵真性自去拣那善男信女有德有福的人家好处投生。”
佛家称在家信仰佛教的男女为“善男”、“信女”。道教亦沿用之。《元・高明《汲古阁本琵琶记・第三十四出》:“大家却去诵弥陀,诵弥陀,善男信女笑呵呵。”《初刻拍案惊奇・卷二十八》:“一灵真性自去拣那善男信女有德有褔的人家好处投生。”
pious men and woman(Budhist laymen and laywomen)
pieux fidèles
верующие