随:跟从。
随着波浪起伏,跟着流水漂荡。比喻没有坚定的立场,缺乏判断是非的能力,只能随着别人走。
出处:汉・陈琳《檄吴将校部曲文》:“泥滞苟且,没而不觉,随波漂流,与熛俱灭者亦甚众多。”
用法:作谓语、定语、状语;用于人没个性。
犹“随波逐流”。见“随波逐流”条。
此处所列为“随波逐流”之典故说明,提供参考。“随波逐流”字面义是顺著水流而行,引申为人顺著环境潮流行事,最早的源头是屈原的〈渔父〉一文。屈原是战国时楚国大夫,后因受谗言被流放至江南,作〈渔父〉一篇以申己志。〈渔父〉使用设问的方式,假托一名江边渔父与屈原对话,用以表达他不愿同流合污的心声。文中写到屈原在被放逐后,披头散发,形容枯槁地在江边行走。有一位渔父看到他,问他说:“您不是三闾大夫吗?怎么落得此地步?”屈原回答:“因为举世皆浊只有我独清,众人皆醉而我独醒,不见容于朝廷,所以被放逐于此。”渔父便问:“自古以来,圣人都能随环境变化调整自己,既然举世皆混浊,何不淈其泥扬其波呢?”“淈”(gǔ)是扰乱而使其混浊之意,“淈其泥扬其波”就是要屈原随著大环境,跟著众人起舞,一起沉沦。《史记・卷八四・屈原列传》也收录这篇文章,同句话则载为“随其流而扬其波”,意思与原意相似。后来“随波逐流”这句成语就从这里演变而出,比喻人没有确定的方向和目标,只依从环境潮流行事。
01.三国魏・陈琳〈檄吴将校部曲文〉:“若夫说诱甘言,怀宝小惠,泥滞苟且,没而不觉,随波漂流,与熛俱灭者,亦甚众多。”
go with the stream
波(なみ)のまにまに漂流(ひょうりゅう)している
mit dem Strom schwimmen