栏目:feng 查看: 19
毫无根据的议论。指带有讽刺性或恶意中伤的言论。也指私下议论或暗中透露;散布某种说法。
出处:汉・焦赣《易林》:“华言风语,乱相狂误。”
用法:联合式;作主语、宾语、状语;含贬义。
例子:为她高高丰满的胸脯和厚实的脚板,母亲忍受过许多风言风语的责难。(冯德英《苦菜花》第一章)
辨析:“风言风语”和“流言蜚语”;都指没有根据的话。不同在于:第一“风言风语”多指无意传说的;没有根据的话;“流言蜚语”多指恶意散布的诬蔑、挑拨的坏话。第二“风言风语”的传说者多出于不了解;怀疑和猜测;他们有时公开露面;“流言蜚语”的散布和制造者;往往出于险恶用心;都是在暗中活动。
谜语: 诗话 (谜底:风言风语)
①没有根据的传说。《元・李寿卿・度柳翠・第一折》:“我那里听你那风言风语。”《歧路灯・第三十七回》:“只因他先君有病,分明是董橘泉误投补剂,我后来用大承气汤还下不过来,不知那个狗杂种风言风语,说是我治死了。”亦作“风言醋语”、“风言雾语”。
②相涉风情的话。《崇祯本金瓶梅・第二回》:“谁知,饮著饮著,那妇人竟是风言风语的说起来,后来,竟要把自己饮残的半杯酒送给武松去吃。”
(1)没有根据的传说。《见元・无名氏《度柳翠・第一折》:“我那里听你那风言风语。”《歧路灯・第三七回》:“只因他先君有病,分明是董橘泉误投补剂,我后来用大承气汤还下不过来,不知那个狗杂种风言风语,说是我治死了。”(2)相涉风情的话。《见《崇祯本金瓶梅・第二回》:“谁知,饮著饮著,那妇人竟是风言风说起来,后来,竟要把自己饮残的半杯酒送给武松去吃。”
参见“流言蜚语”。
slanderous gossip
根(ね)も葉(は)もない話,ひどい中傷(ちゅうしょう)の話
calomnie(rumeurs)
Gerüchte(üble Nachrede)
намёки да зкивóки