栏目:hui 查看: 17
挥:散、出。
指散出金钱好像散出泥土一样。形容极端浪费。
出处:宋・周密《齐东野语・符离之师》:“挥金如土,视官爵如等闲。”
用法:主谓式;作谓语;含贬义。
例子:无奈彼时心高气傲,挥金如土,直把钱财看得不当东西。(清・李宝嘉《官场现形记》第三十回)
正音:“挥”,读作“huī”,不能读作“huí”。
辨形:“挥”,不能写作“浑”。
辨析:“挥金如土”和“一掷千金”;都形容极度挥霍。不同在于:“挥金如土”偏重在对钱财的轻视;“一掷千金”偏重在一次花钱很多。且“一掷千金”还用于赌博方面。
谜语: 最大的浪费 (谜底:挥金如土)
花钱就像撒土一样。比喻极端浪费钱财。语出宋・毛滂〈祭郑庭诲文〉。△“一掷千金”
记初识君,在稠人中。孤罴傲兀,知不可笼。一见倾盖,定交尊俎。岂惟姻联,气则相计。予才阘茸,寡谐于世。所赖得君,差彊人意。奋然高谈,气盖一座。有非吾曹,瞪目欲唾。君真伟人,秀眉奇状。使当卒学,仕必人上。退托于酒,。,,小诗立成。晚更婉熟,不朴不圆。元和&4789.jpg;(賸)馥,挥金如土。结客如市,远韵,形骸之外。名利之徒,其隘如发,败意苦心,十居七八。开口一笑,人生能几?君醉不知,笑以没齿。
[1]日饮亡何:每天喝酒作乐,不过问世事。见“日饮亡何”。亡,音wú,同“无”。
[2]羽衣岸巾:形容衣著简率不拘。
[3]枕曲而哦:喝酒吟诗。曲,音qú,把麦子或白米蒸过,使它发酵后再晒干,称为“曲”。
[4]元和:即“元和体”,指唐宪宗元和年间诗文的作风。如学韩愈文的奇诡,樊宗师文的苦涩,张籍歌行的流荡,孟郊诗的矫激,白居易诗的浅切,元稹诗的淫靡。
[5]䞉馥:余风。
[6]翛然:毫无牵挂、自由自在的样子。翛,音xiāo。
“挥金如土”这句成语是指花钱就像撒土一样。在宋朝毛滂的〈祭郑庭诲文〉中,毛滂写好友郑庭诲,退休后每日饮酒作诗,不问世事。他视富贵如浮云,“挥金如土”,交了许多好友,自由自在,毫无牵挂。这里的“挥金如土”是指不看重金钱,原来并没有贬意。后来“挥金如土”被用来比喻极端浪费钱财。如《警世通言・卷三二・杜十娘怒沉百宝箱》:“然尊大人所以怒兄者,不过为迷花恋柳,挥金如土,异日必为弃家荡产之人,不堪承继家业耳!”《孽海花》第三回:“人家看著他举动阔绰,挥金如土,只当他是豪华公子,其实是个漂泊无家的浪子!”
01.宋・毛滂〈祭郑庭诲文〉:“元和䞉(賸)馥,挥金如土。结客如市,远韵翛然,形骸之外。”(源)
02.宋・周密《齐东野语・卷二・符离之师》:“《何氏备史》云:张魏公素轻锐好名,士之稍有虚名者,无不牢笼。挥金如土,视官爵如等闲。”
03.《警世通言・卷三二・杜十娘怒沉百宝箱》:“然尊大人所以怒兄者,不过为迷花恋柳,挥金如土,异日必为弃家荡产之人,不堪承继家业耳!”
04.《初刻拍案惊奇》卷二○:“广有家财,并无子女。一应田园典铺,俱托内姪王文用管理。自己只是在家中广行善事,仗义疏财,挥金如土。从前至后,已不知济过多少人了,四方无人不闻其名。”
05.《二刻拍案惊奇》卷八:“只要撞得个乐意所在,挥金如土,毫无吝色。”
06.《儒林外史》第二四回:“你这小孩子就没良心了!想著我当初挥金如土的时节,你用了我不知多少。”
07.《浮生六记・卷三・坎坷记愁》:“爽直不羁,转因之为累。况吾父稼夫公,慷慨豪侠,急人之难,成人之事,嫁人之女,抚人之儿,指不胜屈。挥金如土,多为他人。”
08.《儿女英雄传》第二七回:“难道何玉凤天生便是那等专讲蹲踪拳脚、飞弹单刀、杀人如麻、挥金如土的不成?”
09.《孽海花》第三回:“人家看著他举动阔绰,挥金如土,只当他是豪华公子,其实是个漂泊无家的浪子!”
语义比喻极端浪费钱财。
类别用在“挥霍浪费”的表述上。
①像他这样挥金如土,再多的家产也不够他花。
②他从小骄纵惯了,养成日后挥金如土的不良习性。
③他自从中彩券后,便过著挥金如土、极度浪费的生活。
④这个挥金如土的败家子,果然没几年,便将祖产全数败光。
⑤他生前仗著家大业大,挥金如土,害他儿子今日竟无立锥之地。
⑥他们兄弟自以为慷慨豪爽,挥金如土,偌大家业就这样快败光了。
⑦他要是不懂得节俭,继续挥金如土,不用多少时候,奖金就会花光。
⑧最近在许多交际场合中,多了一位挥金如土的神秘客,没人知道他的底细。
同义“挥金如土”及“一掷千金”都有极度挥霍的意思。
异义“挥金如土”侧重于对钱财的轻视;“一掷千金”侧重于一次的花费极多。
挥金如土 | 一掷千金 | 例句 |
---|---|---|
✅ | ❌ | 他从小骄纵惯了,养成日后挥金如土的不良习性。 |
❌ | ✅ | 他豪赌成性,一掷千金,眉头也不皱一下。 |
scatter one's gold around as though it were dust
mit Geld um sich schmeiβen(Geld mit vollen Hǎnden ausgeben)
бросáть дéньги на вéтер