首页 >  jiao

矫揉造作

栏目:jiao 查看: 11

矫揉造作的意思,下面是矫揉造作的详情
  • 矫揉造作的拼音:  jiǎo róu zào zuò
  • 矫揉造作的注音:  ㄐㄧㄠˇ ㄖㄡˊ ㄗㄠˋ ㄗㄨㄛˋ
  • 矫揉造作的繁体字:  矯揉造作
  • 矫揉造作的近义词:  装腔作势,装模作样
  • 矫揉造作反义词:  风行水上,天真烂漫,顺其自然
  • 矫揉造作的组合结构:  abcd 联合式
  • 矫:使弯曲的变成直的;揉:使直的变成弯的。
    形容故意做作;表现得极不自然。

    出处清・曹雪芹《红楼梦》第51回:“黛玉拦道:‘这宝姐姐也忒胶柱鼓瑟,矫揉造作了。”

    用法偏正式;作谓语、定语、宾语、状语;含贬义。

    例子他们原是好好妇人,却要装作男人,可谓矫揉造作了。(清・李汝珍《镜花缘》第三十二回)

    正音“矫”,读作“jiǎo”,不能读作“jiāo”。

    辨形“矫”,不能写作“娇”、“骄”;“揉”,不能写作“柔”。

    辨析矫揉造作”和“装腔作势”、“装模作样”都含有“故意、做作、不自然”的意思。但“矫揉造作”偏重于做作;多用于书面语;“装腔作势”和“装模作样”偏重于不切合实际;常用于口语。

    【释义】

    刻意地人工施为与雕琢。语出宋・朱熹《四书章句集注・孟子集注・离娄下》。后亦用“矫揉造作”形容装腔作势、刻意做作的态度。△“装腔作势”、“装模作样”

    【典源】

    宋・朱熹《四书章句集注・孟子集注・离娄下》

    《孟子・离娄下》:“天下之言性也,则故而已矣,故者以利为本。”朱熹・集注:“性者,人物所得以生之理也。故者,其已然之迹,若所谓天下之故者也。利,犹顺也,语其自然之势也。言事物之理,虽若无形而难知;然其发见之已然,则必有迹而易见。故天下之言性者,但言其故而理自明,犹所谓善言天者必有验于人也。然其所谓故者,又必本其自然之势;如人之善、水之下,非有所者也。”

    注解

    [1]矫揉造作:刻意地人工施为。

    [2]然:如此。

    【典故】

    “矫揉造作”是刻意地人工施为与雕琢。可用于形容装腔作势、刻意做作的态度。此语见于朱子的《孟子集注・离娄下》。孟子原文是:“天下之言性也,则故而已矣,故者以利为本。”意思是说天下人推求万物的本性,都是从过往陈迹著手,循自然之势而解。朱子对此的阐释则是:性,本为万物生而固有,若往前推求,必然有迹可寻且容易发现。又所谓的“故”当是自然而有,就像人生而为善、水顺流而下一样自然,“非有所矫揉造作而然者”。也就是说过往的陈迹必然是自然的,不会是刻意造作而成。“矫揉造作”是直接摘自典源的一句成语,形容刻意地人工施为与雕琢;后亦用于人的态度上,形容装腔作势、刻意做作。

    【书证】

      01.宋・朱熹《四书章句集注・孟子集注・离娄下》:“然其所谓故者,又必本其自然之势;如人之善、水之下,非有所矫揉造作而然者也。”(源)

      02.清・张伯行《困学录集粹》卷五:“吾儒之学,顺其自然;释氏之学,矫揉造作。”

      03.清・袁枚〈与庆晴村都统书〉:“若西施、王嫱,天然国色,明珰玉珮,整整齐齐,岂屑为此矫揉造作小家子态哉!”

      04.《红楼梦》第五一回:“这宝姐姐也忒胶柱鼓瑟,矫揉造作了。”

      05.《镜花缘》第三二回:“他们原是好好妇人,却要装作男人,可谓矫揉造作了。”

      06.《儿女英雄传・缘起首回》:“至于节义两个字,从君亲推到兄弟、夫妇、朋友的相处,同此一心,理无二致,……这纯是一团天理人情,没有一毫矫揉造作。”

    【用法】

    语义形容刻意地人工施为与雕琢。贬义。

    类别用在“矫情做作”的表述上。

    例句

    文学作品最忌矫揉造作,无病呻吟。

    他的歌声嘹亮圆润,丝毫没有矫揉造作之感。

    这首诗里堆砌了大量典故,显得太过矫揉造作

    语义形容装腔作势、刻意做作的态度。贬义。

    类别用在“矫情做作”的表述上。

    例句

    他的演出给人一种矫揉造作的感觉。

    他的演技过分矫揉造作,所以影评者对他的评价不高。

    有些歌星演出时矫揉造作的模样,令观众觉得十分反感。

    他的表情都是装出来的,那种矫揉造作,在旁人看来实在肉麻。

    很多员工喜欢在董事长面前矫揉造作,逢迎拍马,看了真是令人作呕。

    《未央歌》里的主角小童自然率真,毫不矫揉造作,所以赢得众多读者的喜爱。

    【辨识】

    形音矫,音ǎo。矫揉,故意做作的意思。不可写作“娇”。

    airs and graces

    わざとらしくふるまう,気取(きど)る,見栄(みえ)を張(は)る,取ってつけたようである

    forcer le naturel(agir avec affectation)

    gekünstelt(gespreizt)

    аффектировать(манерничать)

展开全文
上一组:叫苦连天
下一组:交头接耳
输入字: