栏目:kui 查看: 15
(从管中看豹)只看到豹的一个斑点。比喻所见狭小;看不到全面。也比喻从一点推测全貌。
出处:《晋书・王献之传》:“曰:‘南风不竞。’门生曰:‘此郎亦管中窥豹,时见一斑!’”
用法:动宾式;作主语、宾语;比喻只看到事物的一部分。
例子:有的人孤陋寡闻,窥豹一斑,却喜欢夸夸其谈,炫耀自己。
正音:“窥”,读作“kuī”,不能读作“guī”。
辨形:“斑”,不能写作“班”。
故事: 晋朝书法家王羲之的儿子王献之从小开始学习写字、绘画,聪明过人,深得父亲的喜爱。一次父亲的朋友及门生在玩骰子时,王献之在旁观看,说了一句“南风不竞!”门生听了笑道:“小孩子是管中窥豹,只看到一个斑点。”
即“管中窥豹”。见“管中窥豹”条。
此处所列为“管中窥豹”之典故说明,提供参考。“管中窥豹”是指从管中看豹,只能看到一小部分,不能得到事物的全貌。这句成语见于南朝宋・刘义庆《世说新语・方正》,记载了一段王献之幼时的事。东晋大书法家王献之小时候,有一次在看父亲的门生玩赌博游戏,居然能看得出胜负,在一旁叫道:“南风不竞。”那些门生轻视他是小孩子,便笑著说:“这小鬼有如用管子看豹,只看到牠身上的一块斑点。”嘲笑他年纪小,见识少。王献之人小气傲,听到这句话,气得瞪大了眼睛,怒冲冲地说:“我只比荀粲和刘真长差一点而已,比你们强多了!”说完便拂袖而去。后来“管中窥豹”被用来比喻所见甚小,未得全貌。
01.宋・张扩〈寄顾景蕃〉诗:“闻君尚富珠千斛,许我时窥豹一斑。”
02.宋・李光〈与胡邦衡书〉:“三经新解未能遍阅,然尝鼎一脔,窥豹一斑,亦足见其大略矣。”
see only one ringed spot on the whole leopard(have only a limited view; see a segment of a whole)