栏目:yin 查看: 12
因遭遇灾祸之后反而得到福。指对祸患处理得当;坏事变成了好事。
出处:西汉・司马迁《史记・苏秦列传》:“越王勾践栖于会稽,复残强吴而霸天下,此皆因祸为福,转败为功者也。”
用法:偏正式;作谓语、定语、宾语;含褒义。
例子:伯翁,你说我误事不误事,如今不是因祸得福吗?(清・姬文《市声》第六回)
正音:“得”,读作“dé”,不能读作“dǎi”。
辨形:“祸”,不能写作“锅”。
歇后语: 塞翁失马 —— 因祸得福
谜语: 灾后遇救星 (谜底:因祸得福)
故事: 古代塞北的一老汉家的马跑到长城外面胡人那边去了,乡亲们安慰他,他说这不一定是坏事,几天后走失的马带回几匹烈马回来。老翁认为这不一定是好事,他的儿子因骑胡马摔断了腿,老翁认为不是坏事,后老汉儿子因腿伤而躲过战祸。
本指遭遇灾祸,后因某种原因反而得到好处。《醒世恒言・卷九・陈多寿生死夫妻》:“此乃是个义夫节妇一片心肠,感动天地,所以毒而不毒,死而不死,因祸得福,破泣为笑。”亦作“因祸为福”。
a fault on the right side(A blessing in disguise )
災(わざわ)いが福(ふく)になる
à quelque chose malheur est bon(tirer le bien du mal)
aus Unglück folgt Glück