栏目:zhan 查看: 12
斩:砍断;斩草:割草;除:去掉。
割草要把草根彻底除掉。比喻除去祸根;不留后患。
出处:春秋・左丘明《左传・隐公六年》:“为国家者,见恶,如农夫之务去草焉……绝其本根,勿使能殖。”
用法:连动式;作谓语、宾语;指彻底成事。
例子:斩草除根,萌芽不发;斩草若不除根,春至萌芽再发。(明・冯梦龙《警世通言》卷三十七)
辨形:“除”,不能写作“锄”。
辨析:“斩草除根”和“斩尽杀绝”;都有彻底消灭的意思。但“斩草除根”偏重在深度和事情的后果上;形容消灭得十分彻底;“斩尽杀绝”偏重在广度和数量方面;形容全部消灭;不留一点儿。
歇后语: 园地里挖白菜 —— 斩草除根
谜语: 旦 (谜底:斩草除根)
故事: 隐公六年,卫国与陈国联合伐郑,郑庄公请求陈桓公讲和,陈桓公不答应。两年后,郑国强大起来,派兵侵袭陈国,大败陈军,邻国坐视不救,纷纷议论这是陈国自讨苦吃,长期做恶的报应,对待恶事应该斩草除根,才能消除后患。
将杂草连根拔除。比喻除去祸根,不留后患。语本《左传・隐公六年》。△“除恶务尽”、“赶尽杀绝”
五月庚申,郑伯侵陈,大获。往岁,郑伯请成于陈,陈侯不许。五父谏曰:“亲仁善邻,国之宝也。君其许郑!”陈侯曰:“宋、卫实难,郑何能为!”遂不许。君子曰:“善不可失,恶不可长,其陈桓公之谓乎!长恶不悛,从自及也,虽欲救之,其将能乎?《商书》曰:『恶之易也,如火之燎于原,不可乡迩,其犹可扑灭!』有言曰:『国家者,见恶如农夫之务去草焉,之,绝其本根,勿使能,则善者矣。』”
[1]周任:周朝时贤能的大夫,生卒年不详。
[2]为:治理。
[3]芟夷:割草。芟,音shān,除草。
[4]蕴崇:积聚。
[5]殖:生长。
[6]信:通“伸”,伸展、发扬。
据《左传・隐公六年》载,春秋时,结邻的陈、郑二国时常发生争端而彼此交恶。后来郑国曾提出请求,希望能够与陈国和平共处。当时,陈桓公弟五父认为广结善缘是国家的重要施政方针,因此建议接受讲和。但陈桓公却认为宋、卫两国才是难以对付的敌手,郑国算不了什么,就拒绝接受郑国的讲和。结果在陈桓公六年五月时,郑国入侵陈国,陈国大败,被掳去许多财物及俘虏。导致这种结果的原因,就是因为陈桓公没有广结善缘,让恶因滋长蔓生而不知悔改,随之而来的便是自取祸害。周朝大夫周任曾说:“治理国家的,看到恶人恶事,就要像农民铲除田里的杂草一样,直接将聚生的杂草连根拔起,不让它有再生的机会,这样除去恶的,善的才能发扬。后来「斩草除根”这句成语就从这里演变而出,用来比喻除去祸根,不留后患。」
01.《五代史平话・梁史・卷上》:“这个孩儿真个作怪!若不兴吾宗,定是灭吾族。莫若傍今杀了,斩草除根,萌芽不发。”
02.《三国演义》第二回:“何进听罢,出谓众官曰:『蹇硕设谋害我,可族灭其家。其余不必妄加残害。』袁绍曰:『若不斩草除根,必为丧身之本。』”
03.《水浒传》第二五回:“可知好里。这是『斩草除根,萌芽不发』。若是斩草不除根,春来萌芽再发。官人便去取些砒霜来,我自教娘子下手。”
04.《醒世恒言・卷二九・卢太学诗酒傲王侯》:“一不做,二不休,若不斩草除根,恐有后患。”
05.《儿女英雄传》第八回:“再说,假如这时要留他一个,你未必不再受累,又费一番唇舌精神。所以才斩草除根,不曾留得一个。”
06.《三侠五义》第一回:“这日晚间正在伤心,只见本宫四面火起,秦凤一见已知是郭槐之计,一来要斩草除根,二来是公报私仇。”
语义比喻除去祸根,不留后患。
类别用在“完全消灭”的表述上。
①这件事唯有澈底地斩草除根,才算治本。
②这次攻击一定要斩草除根,免得对方日后报复。
③他心中的惰性若无斩草除根,自然难以奋发图强。
④赌博歪风严重影响社会治安,应该斩草除根,澈底禁止。
⑤飙车族破坏了社会秩序,警方决定斩草除根,全面扫荡。
⑥为求长治久安,对于黑色势力必要斩草除根,澈底瓦解。
⑦吸毒恶习贻害终生,你应该有斩草除根的勇气,澈底戒掉。
⑧我们不能让赌博风气死灰复燃,所以必要使出铁腕,斩草除根。
⑨警方连日取缔了许多的不良场所,务求斩草除根,杜绝罪恶的温床。
同义“斩草除根”及“除恶务尽”都有澈底清除的意思。
异义“斩草除根”范围较广,可用在任何对象;“除恶务尽”只能用于坏的对象。
斩草除根 | 除恶务尽 | 例句 |
---|---|---|
✅ | ❌ | 他心中的惰性若无斩草除根,自然难以奋发图强。 |
✅ | ✅ | 我们必须斩草除根,澈底铲除危害社会的败类。 |
cut the weeds and dig up the roots
草(くさ)を根(ね)こそぎにする,禍根(かこん)をたつ
supprimer totalcment,radicalement(détruire le mal à sa racine)
Das Unkraut muβ mit der Wurzel ausgerottet werden.
пресечь в корне(вырвать с корнем)